No obstant això, els llits, els armaris, o les còmodes reben noms de localitats de la veïna Noruega com Skogn o Fjelsse. Les catifes tenen noms de localitats de Dinamarca, i les taules i cadires de menjador responen a pobles de Finlàndia.
Malgrat tot això, hi ha línies de producte que en comptes de noms geogràfics utilitzen noms de persona. És el cas d’alguns mobles d’oficina, que tenen noms suecs d’home (Billy o Micke), o de les cortines i teles al tall, que responen a noms de dona com Merete.
Els exemples segueixen segons avancem pel catàleg de la companyia. La roba de llit rep noms de plantes, flors i pedres precioses. Els accessoris de muntatge solen tenir noms de figures geomètriques o simples termes gramaticals com Funktional. Per què tots aquests noms tan diferents? La resposta no és per una qüestió de màrqueting.
La raó comunament acceptada és que el fundador i expresident d’Ikea, Ingvar Kamprad (s’acaba de retirar als seus 88 anys), és dislèxic, i va decidir adoptar aquestes terminologies per recordar millor les gammes de producte. Si teniu curiositat per descobrir el significat d’altres objectes d’aquesta companyia, podeu recórrer a aquest diccionari de Ikea online.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada